| My dear Emperor,

The thing under the arm was no carbuncle, but another sort of abscess, which bothered me much but, since yesterday, is quickly healing. It was a fortune  Marx hielt sich vom 25. Mai bis 14. Juni 1869 mit seiner Tochter Eleanor bei Engels in Manchester auf. Eleanor blieb vermutlich bis Anfang Oktober in Manchester.
Schließen
I was at Manchester
. Otherwise, it might have turned out a troublesome affaire. I am now quite in good health.

I hope to be with you in the course of next week. Tussy will probably somewhat prolong her stay at Manchester. After the restraint at Paris, she feels here quite at her ease like new-fledged bird.

I hope Lessner’s departure to Brazil is not yet definitively decided upon. I regret very much being not able to do something for him. With your usual kindness you seem to have sacrificed yourself in the interminable tête-à-tête of Sunday last.

 Gemeint ist das später gescheiterte Zeitschriftenprojekt „La Renaissance“. Siehe u. a. P. Lafargue an J. Marx, Anfang 1869 u. Erl.
Schließen
As to Lafargue’s paper, I feel rather uneasy
. On the one hand, I should like to oblige Blanqui. On the other hand, my other occupations will not allow me to do much for them, but, above all things, I fear lest old Lafargue should suspect me to push his son to premature political action and making make him neglect his professional duties. As it is, he has not much reason to delight in his connexion with the Marx family.

And now, dear By-By, good-by and my compliments to all.

Your retainer
Old Nick.

Zeugenbeschreibung und Überlieferung

Absender

Zeugenbeschreibung

Soweit aus der Fotokopie zu ersehen ist, besteht der Brief aus einem Bogen weißem, vergilbtem Papier. Die ersten drei Seiten sind mit einem Brief von Eleanor Marx an ihre Schwester Jenny beschrieben (siehe Anmerkungen zum Brief). Marx’ Brief an Jenny Marx (Tochter) befindet sich auf der vierten Seite; er hat diese Seite vollständig beschrieben. Schreibmaterial: schwarze Tinte

Von unbekannter Hand: Nummerierung des Briefes oben links auf der ersten Seite: „86“; Vermerke mit Bleistift: „Eleanor Marx“, „L. 202“ und A3“ oben auf der ersten Seite; „à sa fille Jenny / 2 juin 69“ und „A.3“ oben auf der vierten Seite.

Anmerkungen zum Brief

Zur Datierung: Die Datierung auf den 2. Juni 1869 beruht auf der Datumsangabe „June 2nd/69“ von Eleanors Brief an ihre Schwester Jenny (E. Marx an J. Marx, 2.6.1869).

 

Zitiervorschlag

Karl Marx an Jenny Marx (Tochter) in London. Manchester, Mittwoch, 2. Juni 1869. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0001055. Abgerufen am 18.04.2024.