| Ce 22. Décembre. 1868.
Genève
123. Montbrillant.
Mon vieil ami –
Serno m’a fait part de cette partie de Marx’ Antwort an den
Brief von A.A. Serno-Solov'evič vom
20.11.1868 ist nicht überliefert. Siehe Marx an Engels, 13.1.1869 („In meiner
Antwort an Serno ...“).
Schließen ta lettre qui me regardait. Tu lui demandes
si je continue à être ton ami – Oui, plus que jamais, cher Marx, parceque mieux
que jamais je suis arrivé à comprendre combien tu avais raison en suivant et en
nous invitant tous à marcher sur la grande route de la révolution économique, et
en dénigrant ceux d’entre nous qui allaient se perdre dans les sentiers des
entreprises soit nationales soit exclusivement politiques. Je fais maintenant ce
que tu as commencé à faire toi il y a plus de vingt ans – Depuis les adieux
solennels et publics que j’ai adressés aux bourgeois au Bei der
Diskussion über den Programmentwurf auf dem Kongress der Friedens- und Freiheitsliga in Bern (21–25.
September 1868) verteidigte Michail Bakunin mehrmals seine Resolution.
Die Reden sowie die Erklärung Bakunins über den Austritt aus der Liga
erschienen am 1. Dezember 1868 in Aleksandr
Gercens „Kolokol“. Siehe [Michail Aleksandrovič] Bakounine: Discours au
deuxième Congrès de la Paix, à Berne. In: Kolokol (La Cloche).
Genève. Nr. 14–15, 1. Dezember 1868. S.
210–218.
Schließen Congrès de Berne, je ne connais plus d’autre société; d’autre milieu
que le monde des travailleurs – Ma patrie maintenant, c’est l’Internationale dont tu es l’un des
principaux fondateurs – Tu vois donc, cher ami, que je suis ton disciple – et je
suis fier de l’être. – Voici tout ce qui était nécessaire pour t’expliquer mes
rapports et mes sentiments personnels. – Passons à
d’autres
questions.
Tu dis dans ta lettre à
Serno, que nous avons faussement posé la
question à Berne, en parlant de l’égalisation des classes et des individus –
Cette observation est parfaitement juste quant aux termes, quant [à]
| la formule dont nous nous sommes servis – Mais cette formule nous a été
pour ainsi dire imposée par la sottise et par l’impénitence finale de notre
auditoire bourgeois. – Ils ont eu la sottise de nous céder; pour ainsi dire sans
combat, le terrain de l’égalité – et notre triomphe a précisement consisté dans
ce fait que nous avons pu constater qu’ils rejetaient toutes les conditions
d’une égalité réelle et sérieuse – C’est là ce qui les a rendus et les rend
encore furieux. – Au reste, j’avoue de bon cœur, que nous aurions mieux fait de
nous exprimer autrement par exemple, si nous avions dit: La suppression radicale
des causes économiques de l’existence des classes différentes, et l’égalisation
économique, sociale et politique du milieu et des conditions d’existence et de
développement pour tous les individus sans différence de sexe, de nation et de
race. – Je t’envoye sous bande tous les discours, moins un, que j’ai prononcés à
Berne – Mr Herzen,
m’ayant demandé la permission de les imprimer dans
|
M.
Bakunin bezieht sich auf die von A. I.
Gercen herausgegebene Zeitschrift „Kolokol“ („La Cloche“).
Genève. Nr. 14–15, 1. Dezember 1868. Siehe oben.
Schließen le dernier Mohican, c’est à dire dans le dernier No de son Journal qui a
cessé de paraître faute de public et de lecteurs, je n’ai eu aucune raison de la
lui refuser – Mais je te prie de croire qu’il n’y a absolument aucune solidarité entre lui et moi – Depuis 1863 surtout,
toutes nos relation politiques et maintenant même les relations privées sont
rompues – Il m’avait demandé la permission de modifier dans
son sens le discours que j’avais fait à Berne sur la Russie, Discours de M. Mroczkowski. In: Kolokol (La
Cloche). Genève. Nr. 14–15. 1. Dezember 1868. S. 218. Sp. 1/2. Die
Publikation wurde mit der redaktionellen Notiz abgeschlossen: „M.
Bakounine a répondu au discours énergique de M. Mroczkowski par
improvisation magnifique, dans laquelle il a exposé à grands trais
l’histoire de la Russie. Nous regrettons de ne pouvoir donner des
fragments de son discours.“(Ebenda.)
Schließen en réponse au discours de mon ami Mroczkowski que tu trouveras dans le Kolokol –
J’[ai
pro]posé, c[omme
tous] mes amis de [la] démocratie socialiste Russe, dont
je t’envoya aussi Programme de la Démocratie socialiste russe.
Genève 1868.
Schließen le programme, rédigé d’ailleurs par moi-même, comme la
première condition de l’émancipation réelle, c’est à dire économique, sociale et
politique des peuples russes et non russes enfermés dans l’Empire Russe – la destruction radicale de cet Empire – C’était trop
fort pour Herzen et nous nous sommes
brouillés. – Je t’envoierai aussi La minorité socialiste de la Ligue de la Paix et
de la Liberté … [Programme et règlement de l'Alliance Internationale de la
Démocratie Socialiste. Genève 1868]. Siehe auch Erl.
zu Marx an Engels, 15.12.1868.
Schließen le
Programme de l’Alliance
que nous avons fondée avec Becker et
beaucoup
| d’amis Italiens, Polonais et Français – Sur ce sujet nous aurons
beaucoup à nous dire – Je t’envoierai bientôt Bakunin’s Brief
an Caesar de Paepe, geschrieben zwischen dem 22. und 28. Dezember 1868,
konnte nicht ermittelt werden. Siehe darüber Bernard Dandois:
Entre Marx et Bakounine. César de Paepe. Paris 1974. S.
283.
Schließen la
copie d’une grande lettre, – presqu’une brochure – que
j’écris la-dessus à l’ami César de
Paepe – Maintenant quelques mots sur ce qui se passe ici.
Der Arbeitskampf der Basler Bandwirker, der am 9.
November 1868 in einer einzelnen Fabrik ausgebrach und sich Ende
Dezember in einen Färberstreik ausgeweitet hatte, endete im Frühjahr
1869 mit einer Niederlage der Arbeiter, zu der mangelnde Vorbereitung
und die Verhängung des Belagerungszustandes im Dezember 1868 beigetragen
hatten. Marx äußerte sich dazu im Report of the General Council to the
Fourth Anual Congress of the InternationalWorking Men’s Association
(siehe MEGA2 I/21. S. 134–136 und
1447/1448).
Schließen A Bâle il y a une grève considérable – qui aura probablement pour résultat d’ajouter
5000 membres de plus à l’Internationale – Genève se montre parfait – Nous avons
eu une grande assemblée populaire, qui a nommé une Commission permanente de
Correspondance avec Bâle – J’en suis et Becker aussi – J’ai trouvé ici, parmi les travailleurs vraiment
des hommes magnifiques – Salue de ma part Engels s’il n’est pas mort une seconde fois – Tu sais qu’on
l’avait une fois enterré – et te prie de lui donner un Exemplaire de mes
discours, aussi bien qu’à M.M. Johann Georg
Eccarius
Schließen Eckariues et Jung.
M. Bakounine.
| Rappelle moi je te prie au souvenir de Madame Marx –
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Zeugenbeschreibung
Der Brief besteht aus einem Bogen mittelstarkem, weißem Papier im Format 265 × 208 mm. Alle vier Seiten hat Bakunin vollständig beschrieben, die letzte Zeile des Briefes ist am linken Rand der vierten Seite quer geschrieben. Schreibmaterial: schwarze Tinte.
Abrieb/Papierschaden auf der dritten Seite. Durch Beschädigung des Papiers entstandene Textverluste konnten rekonstruiert werden.
Zitiervorschlag
Michail Aleksandrovič Bakunin an Karl Marx in London. Genf, Dienstag, 22. Dezember 1868. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000884. Abgerufen am 20.04.2024.