| 4 Dec. 1869.

Dear Fred,

Die Resolutions unanimously carried, trotz Odger’s beständigen verbal amendments. Ich habe ihm blos in einem Punkt nachgegeben, das Wort „deliberate“ vor „insults“ im 1st § wegzulassen. Ich that das on pretence, that everything a Prime Minister publicly did, must be presumed eo ipso to be deliberate. Der wirkliche Grund war, daß ich wußte, daß sobald der erste § der Sache nach zugegeben, aller weitere Widerstand vergebens sein würde. Ich schicke Dir 2 National Reformers, worin Bericht über die 2 ersten Sitzungen, noch nicht über die letztere. Auch dieser Bericht schlecht u. vieles direkt falsch (durch Mißverständniß), doch besser als Eccarius’ Berichte in Reynolds’s. Sie sind v. Harris, v. dem Du auch in der lezten Nummer des „National Reformer“ seine currency panacea findest.

Mit Ausnahme v. Mottershead, der als John Bull, u. Odger, der wie immer als Diplomat auftrat, haben sich die englischen delegates vorzüglich benommen. Dienstag beginnt die allgemeine Debatte über das Verhältniß der Engl. workingclass zu Irish Question.

Man hat nicht nur mit den Vorurtheilen hier zu kämpfen, sondern auch mit der Dummheit u. Miserabilität der irischen Wortführer in Dublin. Der Irishman (Pigott) kannte nicht nur die Verhandlungen u. Resolutions aus Reynolds, den er hält u. oft auszieht. Sie waren ihm direkt zugeschickt v. einem Irländer (die Resolutions) schon am 17 Nov. Bis heute absichtlich keine Sylbe. Der Esel verfuhr ähnlich während unsrer Debatte u. Petition für die 3 Manchester men. Die „Irish“ Question muß als was ganz apartes, im Ausschluß v. der übrigen Welt, behandelt u. namentlich muß verschwiegen werden, daß englische Arbeiter mit den Irländern sympathisiren! Welches Vieh v. einem Rinde! Der Internationale gegenüber, die Organe in ganz Europa u. den U. St. hat! Diese Woche nun hat er die Resolutions officiell erhalten mit den Unterschriften der Foreign Secretaries. Die Sache ist auch dem People zugeschickt. Nous verrons. Mottershead hält sich denIrishman“ u. wird diese Gelegenheit unfehlbar benutzen to poke fun at the „highsouled“ Irishmen.

| Ich werde dem Pigott jedoch einen Streich spielen. Ich schreibe heut dem Eccarius, daß er die Resolutions mit Unterschriften etc an Isaac Butt schickt als President der Irish Workingmen’s Association. Butt ist nich Pigott.

Um Dir den einliegenden Brief v. Applegarth zu erklären, folgendes:

Nach Schluß der letzten Sitzung, in der er sich sehr gut benommen, nahm er mich bei Seite u. theilte folgendes mit: An eminent member of the House of Commons schrieb ihm, er sei beauftragt by an eminent member of the House of Lords (Lord Leachfield!) ihn zu fragen, ob er für die Abschaffung of all private property zu Basel gestimmt? Seine Antwort sei entscheidend für das Verhältniß der parlamentarischen Gönner Applegarth’s zu ihm. Er (A.) wolle den Kerls nun decidirt antworten, ich solle ihm kurz die „Gründe“ schreiben u. zwar nächsten Tag. Ich war sehr beschäftigt, ausserdem immer noch suffering unter dem Arm, Schnupfen vermehrt durch den gräßlichen fog nach der Dienstag Abendsitzung. Schrieb also A. Mittwoch, ich sei verhindert, aber ready, wenn er Antwort erhalten, to support him. Mit engl. Starrsinn ging er nicht darauf ein, schrieb einliegenden Brief. Ich so nillwill gezwungen ihm gestern 8 enggeschriebne Seiten, woran er lang zu kauen hat, über die landed property u. die necessity of its abolition zu schreiben. Der Mann sehr wichtig, weil, on the part of both Houses of Parl., der officiell anerkannte Vertreter der englischen Trades Unions.

Einliegend auch ein Brief v. Bracke. Ich habe nichts gegen Bonhorst, hatte nur dem Kugelmann gesagt, daß ich ihn für eine etwas katilinarische Existenz halte. Der Kugelmann, mit seinem gewöhnlichen Tact, hat das dem Bracke amplificirend mitgetheilt.

Tussy dankt dem Dido bestens für seinen Brief u. schickt Grüsse an alle

Salut

D
Mohr.

Zeugenbeschreibung und Überlieferung

Absender

Briefkontext

Zeugenbeschreibung

Soweit aus der Fotokopie zu ersehen ist, besteht der Brief aus einem Blatt weißem Papier. Marx hat beiden Seiten vollständig beschrieben. Schreibmaterial: schwarze Tinte.

Von Eduard Bernsteins Hand: Nummerierung des Briefes bzw. der beschriebenen Seiten mit Bleistift: „94,1–2“; redaktionelle Streichungen.

Von unbekannter Hand: Nummerierung des Briefes links oben auf der ersten Seite mit Bleistift: „761“.

 

Zitiervorschlag

Karl Marx an Friedrich Engels in Manchester. London, Samstag, 4. Dezember 1869. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0001236. Abgerufen am 14.04.2024.