|
Palmerston
Buildings
93, Bishopsgate
Street, E.C.
65, Fenchurch Street
E.C.
London, 31 Dec 1868.
Lieber Engels,
Vor einiger
Zeit schon sagte mir Marx, daß Sie mich für weniger
ordnungsliebend erklärten, als ich mir den Anschein gebe.
Das mag sein, d. h. ich mag so sein. Sie hatten das auf Borkheim meint
wahrscheinlich August von Haxthausen: Studien über die innern
Zustände, 3 Bände, Berlin 1847-1852. Er
hatte die drei Bände zuvor von Engels erhalten,
siehe S. L. Borkheim an
Engels, 11.4.1867.
Schließen den Haxthausen bezogen; da erwidere
ich zu meiner Vertheidigung, daß ich nicht gerne nicht
leicht zu ersetzende Bücher mit der Post oder sonst wie
verschicke. Ich beabsichtigte die 3 Bände Herrn Schyler an Sie mitzugeben
oder sie selbst zu bringen. Ihre an
Marx gegebene Anweisung, sie von mir zu empfangen habe ich
gestern honorirt, Siehe S. L. Borkheim an Marx,
30.12.1868.
Schließen indem ich ihm
die Bücher zusandte.
Ich werde fortwährend von Weinhändlern unterbrochen, die mir die compliments of the season bringen. Daher ist mein | Brief so holprig. –
Selbst Herr Grant Duff beschwert sich, daß man Nachrichten aus Rußland nicht aus erster Hand empfange, weil man nicht russisch lesen könne. Jetzt bekomme ich regelmäßig die mich interessirenden buchhändlerischen Neuigkeiten aus Petersburg. Darunter ist Viel über Mittelasien. Ganz besonders hervorzuheben:
Д[митрий] И[льич] Романовский: Замѣтки по
Средне-Азiятскому вопросу. Съ приложенiями и
картою Туркестанскаго Генералъ-Губернаторства.
Санктпетербургъ 1868.
Schließen Замѣтки
къ
Средне-Азiятскому
Вовросу Вопросу
Д. И. Романовскаго
С
приложенiями и картою
Туркестанскаго
Генералъ-Губернатора
Das Ding ist 18 Bogen groß Octav stark! H. Romanoffski mag seine Gründe haben, warum er auf dem Titelblatte nicht sagt, | wer er ist. Aus Noten zum Text erhellt, daß er Adjudant des Asiatischen Generalgouverneurs war.
Diese Sachen sollten immer sofort hier übersetzt werden. Dieses Einfachste geschieht nicht. Würde mich ein guter englischer Buchhändler gut bezahlen, so würde ich es übersetzen. Ich kann jetzt das Russische glattweg Englisch, Französisch, Deutsch diktiren. Also – meine augenblickliche Mühe wäre nicht bedeutend. Was ich bezahlt haben will, ist meine vergangene Arbeit.
Kommen Sie nicht bald einmal hierher? Da könnte ich Ihnen die Sachen zeigen und würde Sie um Rath fragen, ob ich an solches Geschäft ernstlich gehen soll. – Schreiben Sie bald!
Prosit Neujahr!
IhrS. Borkheim.
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Dieser Brief wird hier erstmals veröffentlicht.
Zeugenbeschreibung
Der Brief besteht aus einem Bogen mittelstarkem, weißem Papier im Format 270 × 210 mm. Ovaler Aufdruck „Schröder & Schÿler & Co Established 1739 Bordeaux.“ auf der ersten Seite oben links, rechts daneben Adressaufdruck: „65, Fenchurch Street E.C.“ (gestrichen), darüber roter Stempel mit neuer Adresse: „Palmerston Buildings, 93, Bishopsgate Street, E.C.“ und darunter die Datumszeile „London, ___ 18_“. Die vierte, erste und zweite Seite hat Borkheim vollständig beschrieben, die dritte Seite ist leer. Schreibmaterial: schwarze Tinte.
Von unbekannter Hand: Nummerierungen des Briefes oben auf der ersten Seite mit Tinte: „105.“ und mit Bleistift: „49“.
Zitiervorschlag
Sigismund Ludwig Borkheim an Friedrich Engels in Manchester. London, Donnerstag, 31. Dezember 1868. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000895. Abgerufen am 19.04.2024.