| London, 27 Juni 1868.
Dear Fred,
£ 5 mit thanks empfangen.
Jenny und Eleanor Marx waren an Scharlach
erkrankt. Siehe Marx an
Engels, 24.6.1868 und Engels an Marx,
25.6.1868.
Schließen Die Kinder gehen sehr gut voran.
Die Eiterung u. Schwellung im Hals hat sich so verbessert,
daß sie heute der Doctor ein deftiges Dinner
für sie verordneten (bisher hatten
sie nur Portwine u. Der von
Justus von Liebig
entwickelte
Fleischextrakt.
Schließen Liebig).
Sie haben das dinner mit engl. zest = Lust,
Vergnügen.
Schließen Zest verzehrt. Luft hatte Korklow v. vorn verordnet.
Statt des chloride of lime andres (neueres)
Desinfectionsmittel, da er erstres schädlich für die Lunge
hielt. Glücklicher Weise ist unser Haus so gebaut, u. liegen
speziell die Zimmer der Kinder so, daß sie
allerreichlichsten u. v. den
verschiedensten Seiten zuströmenden Luftzug haben.
Sage Lydia Burns.
Schließen Mrs. Lizzy (to whom
Eleanor Marx.
Schließen Tussy sends her
love), daß keinen Augenblick Manchester hier verantwortlich
gemacht wurde. Die Scarlatina u. measles sind jezt
epidemisch
| in London. Wahrscheinlich hat Tussy caught the infection
from the Margaret oder Sophie Frankland.
Schließen daughter of
Professor Frankland.
Grüsse Lizzy bestens von mir
Dein
Mohr.Heute erhalte ich ein kurioses Aktenstück. Ich bin
vorgefordert, für nächsten Mittwoch, vor die vestry
v. St. Pancras,
to
show cause why my goods and chattels should not be
distrained. Nämlich: die
verfluchte vestry hat mich frz. bon gré, mal gré = wohl
oder übel.
Schließen bon
gré
mal
gré zum „constable of the
vestry of St. Pancras“ erwählt u. Marx
und seine Tochter Eleanor hielten sich vom 29. Mai
bis spätestens 15. Juni 1868 bei Engels in
Manchester auf. Siehe Engels
an Marx, 22.5.1868, Engels
an Marx, 25.5.1868, Marx
an Engels, 27.5.1868 und
Marx
an Engels,
20.6.1868.
Schließen ich ging nach
Manchester,
statt das Amt zu übernehmen u. den betreffenden Amtseid zu
wählen
leisten
. Dr Korklow, dem ich heut die summons
zeigte, sagte es was an honour much valued by the
philistines of St. Pancras. I should
thell
tell
them that I was a foreigner and that they
should kiss me in the engl.
ass = Arsch.
Schließen ars.
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Zeugenbeschreibung
Der Brief besteht aus einem Bogen festem, weißem Papier im Format 223 × 177 mm. Wasserzeichen: „J Allen & Sons / Super Fine“. Marx hat die erste und dritte Seite vollständig beschrieben, die übrigen zwei Seiten sind leer. Schreibmaterial: schwarze Tinte.
Von Eduard Bernsteins Hand: Nummerierung des Briefes bzw. der beschriebenen Seiten: „58,1“ bzw. „58,2“.
Von unbekannter Hand: Nummerierung des Briefes auf der ersten Seite oben links mit Bleistift: „672“.
Drucke
Anmerkungen zum Brief
Marx beantwortet Engels’ Brief vom 26.6.1868 (Engels an Marx, 26.6.1868). Engels beantwortet den Brief am 28. Juni 1868 (Engels an Marx, 28.6.1868).
Zitiervorschlag
Karl Marx an Friedrich Engels in Manchester. London, Samstag, 27. Juni 1868. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000664. Abgerufen am 19.04.2024.