| Lond. 30. Nov. 1867.

Dear Fred,

Mit Bezug auf Moses werde ich genau Dein Recept befolgen. Jedenfalls müssen wir den Mann brauchen u. zugleich, verhindern, daß er uns mißbraucht. Mit Bezug auf Hilberg wäre es in der That gut, wenn man diese einzige uns bis jezt offne Revue festhalten könnte, aber wie? ist mir noch nicht klar. Ich habe heute Morgen copy Schorlemmers erhalten and send him my thanks for it.

Wenn Du die Blätter gelesen, wirst Du gesehn haben, daß 1) der Intern. Council Memorial für die Fenians an den Hardy geschickt, 2) die Debatte über Fenianism ( letzten Dienstag vor 8 Tagen) öffentlich war u. die Times Report darüber brachte. Es waren auch Reporters der Dubliner Blätter „Irishman“ u. „Nation“ da. Ich kam erst sehr spät (ich habe seit ungefähr 2  Wochen Fieber gehabt, was erst seit den letzten 2 Tagen vorüber) u. hatte in der That nicht vor zu sprechen, erstens wegen meines uncomfortablen Körperzustandes u. zweitens wegen der Häklichkeit der Situation. Indeß wollte mich der chairman Weston forciren u. darum trug ich auf adjournment an, wodurch ich verpflichtet letzten Dienstag zu sprechen. Ich hatte in der That nicht einen speech, wohl aber die points eines speech vorbereitet für Tuesday last. Indeß kamen die Irish Reporters nicht u. durch Warten auf sie war es 9 Uhr geworden, während das Lokal uns nur bis 10½ offen stand. | Fox hatte, auf meine Veranlassung, – (wegen quarrel im Council hatte er seit 2 Wochen sich nicht sehn lassen, ausserdem seine resignation als member of the council eingeschickt mit groben Ausfällen auf Jung) – einen langen speech vorbereitet. Nach Eröffnung der séance erklärte ich daher, daß ich wegen belated hour das Wort an Fox abtrete. In der That – durch die dazwischen gekommene Execution zu Manchester – war unser Gegenstand, „Fenianism“, mit augenblicklichen Leidenschaften u. Erhitzungen verknüpft, die mich (nicht aber den abstrakten Fox) gezwungen hätten, statt der beabsichtigten sachlichen Analyse des Zustandes u. der Bewegung ein revolutionäres Donnerwetter loszulassen. Die irischen Reporters haben mir also durch ihr Wegbleiben u. dadurch verspätete Eröffnung der Sitzung grossen Dienst geleistet. Ich liebe es nicht mit Leuten wie Roberts, Stephens etc mich zu vermengseliren.

Fox’s speech war gut, einmal, weil ein Engländer ihn hielt, dann, soweit die bloß politischen u. internationalen aspects gehn. Er bewegte sich aber eben deßwegen nur auf der Oberfläche. Die Resolution, die er vorbrachte, war abgeschmackt u. inhaltslos. Ich widersezte mich derselben u. ließ sie an das standing committee zurückverweisen.

Was die Engländer noch nicht wissen, ist daß seit 1846 der ökonomische Gehalt u. daher auch der politische Zweck der englischen Herrschaft in Irland in eine ganz neue Phase eingetreten ist, u. eben deßwegen der Fenianism sich durch socialistische (im negativen Sinn, als gegen die Appropriation des soil gerichtet) Tendenz u. als lower orders movement charakterisirt. Was kann lächerlicher sein als die Barbareien der Elisabeth oder des | Cromwell, welche die Irländer durch englische Colonisten (im römischen Sinn) verdrängen wollten, zusammen zu werfen mit dem jetzigen System, welches die Irländer durch Schaafe, Schweine u. Ochsen verdrängen will! Das System v. 1801–1846 [[evictions während jener Zeit nur ausnahmsweis, speziell in Leinster, wo der Boden besonders zur Viehzucht taugt]] mit seinen rackrents u. middlemen brach zusammen 1846. Die Anticornlawrepeal , z. Th. Resultat, jedenfalls beschleunigt durch den Irish famine, nahm Irland das Monopol Engld in Durchschnittszeiten mit Korn zu versehn. Wolle u. Fleisch ward das Losungswort, also conversion of tillage into pasture. Daher von da an systematic consolidation of farms. Der encumbered estates act, der eine Masse früherer, bereicherter middlemen zu landlords machte, beschleunigte den Prozeß. Clearing of the Estate of Ireland! ist jezt der einzige Sinn der englischen Herrschaft in Irland. Die dumme engl. Regierung in London weiß natürlich selbst nichts von diesem immense change seit 1846. Aber die Irländer wissens. Von Meagher’s Proclamation (1848) bis herab zum Wahlschreiben Hennesey's (Tory u. Urquhartite) (1866) sprechen die Irländer ihr Bewußtsein hierüber in der klarsten u. most forcible manner aus.

Fragt sich nun, was sollen wir den englischen Arbeitern rathen? Nach meiner Ansicht müssen sie Repeal der Union (kurz den Witz v. 1783, nur demokratisirt u. den Zeitumständen angepaßt) zu einem Artikel ihres Pronunciamento machen. | Es ist dieß die einzig legale u. daher einzig mögliche Form der irischen Emancipation, die in das Programm einer englischen Partei aufgenommen werden kann. Die Erfahrung muß später zeigen, ob die blosse Personalunion zwischen den 2 Ländern fortexistiren könnte. Ich glaube es halb, wenn es zur Zeit geschieht.

Was die Irländer brauchen, ist

1) Selbstregierung u. Unabhängigkeit v. England,

2) Agrarische Revolution. Die Engländer können die mit dem besten Willen nicht für sie machen, aber sie können ihnen die legalen Mittel geben, sie für sich selbst zu machen.

3) Schutzzölle gegen England. Von 1783 –1801 blühte die irische Industrie in allen Zweigen auf. Die Union mit Niederwerfung der Schutzzölle, welche das irische Parlament errichtet hatte, zerstörte alles industrielle Leben in Irland. Das bischen Leinenindustrie bietet in keiner Weise Ersatz. Die Union v. 1801 wirkte ganz auf die irische Industrie, wie die Maßregeln zur Unterdrückung der irischen Wollenindustrie etc v. Seiten des englischen Parlaments unter Anna, George II etc. Sobald die Irländer unabhängig, würde die Noth sie, wie Canada, wie Australien etc zu Protektionisten machen. Ehe ich meine Ansichten im Cent. Counc. (nächsten Dienstag, dießmal glücklicher Weise ohne Gegenwart v. Reporters) vorbringe, wäre mir lieb, wenn Du mir in ein paar Zeilen Deine Ansicht mittheiltest.

Salut

D
KM

/ Da Moses ein Vetter von Hirsch, wundert’s mich nicht, daß er selbst ein Geweih trägt. He bears it proudly. /

Zeugenbeschreibung und Überlieferung

Absender

Briefkontext

Zeugenbeschreibung

Der Brief besteht aus einem Bogen mittelstarkem, weißem Papier im Format 224 × 180 mm. Prägung: Schild mit einer Krone. Alle vier Seiten hat Marx vollständig beschrieben. Die letzte Passage („Da Moses ein Vetter von Hirsch, wundert’s mich nicht, daß er selbst ein Geweih trägt. He bears it proudly.“) plazierte er auf der ersten Seite oben kopfstehend. Schreibmaterial: schwarze Tinte.

Von Eduard Bernsteins Hand: Nummerierung des Briefes bzw. der beschriebenen Seiten mit Bleistift: „63,1“ bis „63,4“.

Anmerkungen zum Brief

Marx beantwortet Engels’ Brief vom 30. November 1867 (Engels an Marx, 30.11.1867).

 

Zitiervorschlag

Karl Marx an Friedrich Engels in Manchester. London, Samstag, 30. November 1867. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000458. Abgerufen am 24.04.2024.