| My Dearest Cacadou
You must excuse my
//
if I write those few lines only. We want the
enclosed
inclosed
Post Office Order for £ 3 to leave with the first Post, that is before
11 o'clock a.m. You will oblige me by writing us Zum Aufenthalt von Laura und Eleanor Marx in Hastings
siehe Erl. zu Marx an L. Marx,
28.8.1866.
Schließen with what train you will leave Hastings next week, and when you will arrive here?
Poor child, your tootache toothache would have been spared to you, if my advice had been followed and my own “dentist” restorted resorted to.
Der Brief von Laura Marx an Marx,
geschrieben vor dem 8. September 1866, ist nicht
überliefert.
Schließen Your last letter has m
//
given much pleasure (—the toothache news
excepted), because we saw from it with what calm energy our Cacadou
knows how to act.
Tell Eleanor Marx.
Schließen Quoquo
that mischief is brewing. Jenny Marx (Tochter).
Schließen The Emperor fancies to be neglected by his subject
| and feels rather sore.
Old One.
Zitiervorschlag
Karl Marx an Laura Marx in Hastings. London, Samstag, um den 8. September 1866. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000171. Abgerufen am 28.01.2023.