| 28 Aug. 1866.

My dear Cacadou,

I have received your letter, but not unopened, since it had to pass through the light fingered hands of the Emperor.

It was always my opinion that to give the last finishing stroke to your “heducation”, some sort of boarding school training was still wanted. It will do you a great deal of good.

Il hidalgo della figura trista left me at the corner of his house. His heart having been considerably shaken before, he seemed to bear his separation from me with a rather heroic indifference.

My best wishes to ± ∞ ∓.

I enclose 5 l., the remainder to be sent in the second week.

Yours humbly
Old One.

Mama will start upon her own expedition to morrow or after to morrow. A great push was wanted to set her a moving.

Zeugenbeschreibung und Überlieferung

Zeugenbeschreibung

Der Brief besteht aus einem Blatt festem, weißem Papier im Format 114 × 182 mm. Wasserzeichen: „Joyn[son] 186[6]“. Prägung: Aufschrift „Best Quality“ auf einem Schild, umrahmt von Zweigen. Die erste Seite hat Marx vollständig beschrieben, die zweite ist leer. Schreibmaterial: schwarze Tinte.

Von unbekannter Hand: Nummerierung des Briefes: „3–2“ (die 3 eingekreist), auf der ersten Seite oben in der Mitte.

Anmerkungen zum Brief

Marx beantwortet einen nicht überlieferten Brief von Laura Marx (L. Marx an Marx, vor 28.8.1866), geschrieben vor dem 28. August 1866 („I have received ...“). Laura antwortete darauf wahrscheinlich mit dem Brief vom 29. August 1866 (L. Marx an Marx u./o.J. Marx, nicht früher als 29.8.1866).

 

Zitiervorschlag

Karl Marx an Laura Marx in Hastings. London, Dienstag, 28. August 1866. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000164. Abgerufen am 16.04.2024.