| Nov. 19.
Dear Williams!
I hope you will come next spring, as you promised.
Please, to forward the enclosed letter. They sent me an “address”. There, I think, the pamphlets may be sold.
Siehe W.
Liebknecht an Marx, 12.11.1867 „Tell
Eccarius ...“.
Schließen Eccarius shall send a
nice letter, pol. and social, in about 3 weeks,
unless countermanded. It is for the proof-number, the
day for the appearance of which is not yet fixed. You can tell him, for the beginning he will get 5 sh. a letter. That I warrant. Afterwards more. If E-s was to write a
Review of the “Capital” it would serve two ends—the paper and the work. (He
means you!)
Ferdinand Freiligrath, als
„lorbeergekrönter Dichter“, vielleicht in Anspielung auf die Schlußverse
von Georg Herweghs
Gedicht aus dem Jahr 1842 „Die Partei. An Ferdinand Freiligrath“ („Ich hab' gewählt, ich
habe mich entschieden, / und meinen Lorbeer
flechte die Partei! ). Freiligrath kam in den
Genuß einer hohen Geldsumme aus einer Spendensammlung, initiert im April
1867 von einer Gruppe seiner Barmener Freunde (Friedrich August Boelling, Ludwig Elbers, Ernst von Eynern, Reinhard Neuhaus, Emil Rittershaus, Eduard Schink und Carl Siebel) –
Offensichtlich teilte Marx die durch Engels erhaltene Information über Freiligrath (siehe
Engels
an Marx, 10.11.1867 „Ad vocem Freiligrath:
...“) in seinem nicht überlieferten Brief an Wilhelm Liebknecht mit.
Siehe auch Marx
an Engels, 24.4.1867 „Freiligrath blamirt
sich ...“ und
Erl.
Schließen The freaks of the Poeta laureatus have rather
| astonished me. Did you not put a 0 too much? 6000 instead of 600? Indeed, how
could he spend such a sum? If it is true, he must have tried his hands at the Bourse—like other modern poets. At all events send
me Offensichtlich Ferdinand
Freiligrath: An Joseph Weydemeyer. In: Die Revolution. Eine Zeitschrift
in zwanglosen Heften. New York 1852. H. 2. Das Gedicht Freiligraths war gegen die
von Gottfried Kinkel
in den USA 1851/1852 betriebene deutsche Anleihe gerichtet. Siehe dazu
Karl Marx: Freiligrath gegen Kinkel. (MEGA2 I/11. S. 215/216, 618/619 und
781–783.) Der Text des Gedichts „An Joseph Weydemeyer“ siehe ebenda.
S. 784–790. – Zu Kinkels
Reise
in die USA siehe S. L.
Borkheim an Engels, 30.5.1867 „Nächste
Woche ...“ und
Erl.
Schließen his effusion about
Kinkel’s
American begging journey,
I want to publish it, for the mutual satisfaction of both
“schöne
Seelen”. Don’t forget it.—
Is Mazzini for the Prussian Alliance? It half seem so to me.
Siehe W.
Liebknecht an Marx, 12.11.1867 „If you
could prevail ...“. bezüglich: Karl Marx: Das Kapital. Bd. 1. Buch 1. Hamburg
1867.
Schließen As soon, as the book comes, I shall bring it myself to
Contzen.
The Blindianum you mention, I had not heard of yet; I shall try to get it. Poor Struve, he lives in great want, I pity him; he is an harmless and honest fool; but this Rasch is the most abominable Humbug, that | ever was born. As to Blind, he is not dangerous; nobody knows him—not even in Baden.
Ask Johann Georg
Eccarius.
Schließen E-s, whether he could not take a few
shares of Demokratisches
Wochenblatt. Siehe W.
Liebknecht
an Marx, 19.10.1867 „Apropos. ...“ und
Erl.
Schließen our paper
(they are of three classes 1) à
5 reichstaler
2) à 1 reichstaler 3) à ½ reichstaler). We have very little
money, and in order to make the thing possible, we must now work either for
nothing or for starvation wages. (I take
20 reichstaler
à month as Ed. in chief) But our prospects are most
excellent.—
If you can get Siehe
W.
Liebknecht an Marx, 12.11.1867 „Is Lochner
still well? ...“ und Erl.
Schließen Loch.s
adress, send it.
Alice und Gertrud
Liebknecht.
Schließen My children are well, except a little cold.
Alice sends her love to
Tussy, whom she has not
forgotten.
My love to all of you
Your oldMiller.
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Dieser Brief wird hier erstmals veröffentlicht.
Zeugenbeschreibung
Der Brief besteht aus einem Bogen mittelstarkem, weißem Papier im Format 139 × 296 mm. Liebknecht hat die ersten drei Seiten vollständig beschrieben, die vierte Seite ist leer. Schreibmaterial: schwarze Tinte.
Von Marx’ Hand: Einfügung auf der ersten Seite: „(He means you!)“ . Marx hatte diese Notiz gemacht, als er den Brief an Engels am 27. November 1867 übersandte.
Von unbekannter Hand (vermutlich von David Borisovič Rjazanov): auf der ersten Seite oben links mit Blaustift die Jahresangabe: „1867“.
Anmerkungen zum Brief
Zur Datierung: die Jahresangabe stützt sich auf den Zusammenhang des Liebknechts Briefes mit seinem Brief an Marx vom 12. November 1867 (siehe W. Liebknecht an Marx, 12.11.1867) und mit Marx’ Briefen an Engels vom 27. November (siehe Marx an Engels, 27.11.1867) sowie an Louis Kugelmann vom 30. November 1867 (siehe Karl und E. Marx an L. und Fr. Kugelmann, 30.11.1867).
Liebknecht beantwortet einen nicht überlieferten Brief (Marx an W. Liebknecht, zw. 12. u. 19.11.1867) von Marx, geschrieben zwischen 12. und 19. November 1867 (siehe W. Liebknecht an Marx, 12.11.1867).
Die Beilage zum Brief („the enclosed letter“) ist nicht überliefert.
Zitiervorschlag
Wilhelm Liebknecht an Karl Marx in London. Leipzig, Dienstag, 19. November 1867. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000433. Abgerufen am 20.04.2024.