| May 8th/67.
My dear Master,
I was much disappointed on the arrival of Siehe Marx
an J. Marx (Tochter), 5.5.1867. Marx’ Brief
an Eleanor Marx vom 5. Mai 1867 (Marx an
E. Marx, 5.5.1867) ist nicht überliefert.
Schließen your letters
to my two natural superiors as I
had, somehow, expected some lines directed to myself; which expectation, being
altogether unjustifiable, please set down to the natural presumption of Laura Marx.
Schließen Tailors in
general & of a certain tailor in particular. Siehe Marx
an J. Marx (Tochter), 5.5.1867
.
Schließen I was
also greatly mortified to hear that you supposed my equestrian or any
other exercise had kept me from writing to you:—the truth is that since the
departure of Siehe J.
Marx (Tochter) an Marx, 28.4.1867
.
Schließen Jenny’s letter—of which had I known anything I
should have sent some lines with her own—we have been daily in expectation of
news from you or of your return, & that, whenever I was on the point of
writing to you I was dissuaded from my purpose … …
Siehe Marx
an J. Marx (Tochter),
5.5.1867.
Schließen I am delighted to hear that you have some thoughts of
coming home for at one time I really
began to think that you had taken French leave & stolen out of our company
for good & all: do you know that Siehe Marx
an Engels, 13.4.1867 und die Erl. zum
„Kapital“ in Marx
an J. Ph. Becker, zw. 9. u.
15.1.1866.
Schließen you have been
away full 4 weeks now & that you have
hardly in all that time given a sign of your existence? But I will not be hard
upon you: this is a nice time of the year for flitting, & I am sure
|
there must be something delightful in the mere temporary “riddance” of that
conventional “rubbish” one’s “family”, Eleanor
Marx.
Schließen “quo-quos” & Laura Marx.
Schließen “tailors”
& all; to say nothing of the relief you must feel since that incubus, Karl Marx: Das Kapital. Bd.
1. Siehe Erl. zu
Marx
an J. Ph. Becker, zw. 9. u.
15.1.1866.
Schließen your book, weighs no longer on
your shoulders or, at all events, only with such a pressure as is pleasant; to
say nothing of the society you are in. There is Therese Tenge. Siehe Marx
an J. Marx (Tochter), 5.5.1867 und Marx
an L. Marx, 13.5.1867.
Schließen a certain
lady, I have
noticed, occupies a large portion of your letters:—is she young? is she witty?
is she pretty? do you flirt with her or suffer her to flirt with you? You seem
to admire her very much & it would be “trop bête” to suppose all the
admiration was on your side. If I were Möhme I should be jealous.
We are having the delightfullest weather: Siehe J.
Marx (Tochter) an Marx, 8.5.1867 und Erl.
„the
Government & the Reformers ...“.
Schließen the day of
the Reformers’ last expedition was
a lovely one. This last, by-the-bye, was a great success, or as “a
famous victory” has been achieved … In: The Times. London. Nr. 25 805,
8. Mai 1867. S. 11.
Schließen the Times says with a sneer, “a famous
victory”. The Tories all along aiming at keeping
the
| people out of the Park charged them with illegality in their
proceedings & only at the last moment discovered that the men who insisted
on walking Park-wards were all right and they themselves all wrong. So the
people were allowed to walk there, after all due precaution, however, on the
part of the Tories, for 5000 mounted policemen were drawn up & 15,000
special constables (M. Waldeck included) sworn in
for the occasion. So Beales
had it all his own way, coming out strong both in his outward man and in that
more mysterious Beales within Beales, and Bradlaugh too, as well as all the rest of the Luminaries of the
Reform League, shone, it appears, with peculiar brightness, with his own or
borrowed light. The mob was as orderly as could be, much to the chagrin of the
special constables who with their newly-made
truncheons “marched up the Park & then marched back again”,—rather the worse
for marching. These particulars I have from hearsay, not from the papers, which
Möhme and Joe (who has not it appears given
up all
| ideas of his propagandising “provincial tour”) exclusively
monopolise, but I learn enough from the rumours in the air; & from these I
gather that the wind sits Bradlaugh-ward:—that the idol-breaker is the god of the hour.
Vielleicht eines der Gedichte von
Laura Marx. Zum Heft mit
weiteren Gedichten Lauras siehe Laura Marx: Notizbuch 1862–1863
(RGASPI, Sign. f. 10, d. 5/1). – Charles Bradlaugh, der die Vorlesungen unter dem
Pseudonym „Iconoclast“ hielt und sich bis 1868 in seinen
Schriften dieses Pseudonyms bediente. Siehe auch Marx an Engels,
18. November (im Ms.: Oktober) 1868.
Schließen Who of heros is the last?
’Tis the famed Iconoclast!
In whose favour blows the blast?
His—the bold Iconoclast!
Beales within Beales dwindling fast
Who remains? Iconoclast!
News you will not expect from me for what I have is old news. Mit „my own peculiar line“
meinte Laura die Pflichten eines Sekretärs von Marx, die sie
ununterbrochen seit 1864 bis sie aus London im Oktober 1868 fortzog,
erfüllte. Zu „Tailordom“ siehe J.
Marx (Tochter) an Marx, 8.5.1867 und Erl..
Mit der geschickten Zubereitung von Speisen verdiente sich Laura auch
den Spitznamen „Kuchenfee“. (Siehe Olga Worobjowa, Irma Sinelnikowa: Die Töchter von
Marx. [Übers. von Waldemer Dölle.] 5. Aufl. Berlin 1988.
S. 40–42, 106.)
Schließen For my own Part, having since your departure nothing to do in “my
own peculiar line” & Tailordom being on strike, my attention has of
late been turned to Cookery at which I assure you I am now a very
respectable hand—being able to turn out a pudding to the public satisfaction—a
pudding very palateable & not very indigestible.
What with walking and riding this is about all | that I have been idling away time with.
Alfred Lormier.
Schließen Old
Morality favoured
us last night: as usual he put in his appearance at ½ past ten: as usual “il
venait de souper” but as he was more than usually sombre
I conclude his better spirits were with his heart & that was—with Sarah Jung? (siehe Jenny
Marx (Tochter) an Marx,
18.4.1867).
Schließen Sarah.
Éléonore Lormier.
Schließen Madame
Lormier has
8 cigarettes in keeping for you. We had a gymnastic lesson shortly ago in which
the fair Die
Person konnte nicht identifiziert werden.
Schließen Azelia took part,
distinguishing herself by feats of great daring & of great dexterity in the
lower limbs, although as ever a perfect anarchy reigns among the different
members of her body. These it seems are unable to come to any kind of
understanding: for ever unable to adapt themselves each to the other & yet
for ever bound to keep together.
Siehe J.
Marx (Tochter) an Marx, 8.5.1867 und
Erl.
Schließen Your photograph pleased us immensely: I admire especially the eyes
& forehead & expression: the first have the true “roguish twinkle” I am
so fond of in the original & this is the only one of your shadows which
unites the two expressions of a sarcasm & good nature of the substance: a
stranger, I think, would consider only the last but I, who look upon it with a
peculiar “bird’s-eye” of my own, spy a little maliciousness in the likeness,
very pleasant no doubt to your friends but calculated to play
| the deuce
with your enemies. Paul Lafargue.
Schließen Paul & I fell out on
the subject of your picture for he declared he had never seen you so well
arranged & got up—but always (only with one exception) in your torn coat
& with ruffled hair, while I told him that I had seen You often in precisely such trim, & that I know you better than he
does.
I have said nothing of the Chinese tyrants—the Eleanor Marx.
Schließen Quo-quos
& the Jenny Marx
(Tochter).
Schließen Que-ques, for Siehe J.
Marx (Tochter) an Marx, 8.5.1867. Eleanors
Brief an Marx vom 8. Mai 1867 (E. Marx an
Marx, 8.5.1867) ist nicht überliefert.
Schließen they have spoken
for themselves: I have
simply wished to recall a certain Tailor to your recollection whom in your
absence there may be some chance of your forgetting.
I hope you will not quarrel with me on the score of the length of this scrawl, but if you are so disposed I am content to forfeit a week’s wages to propitiate you.
Good bye my dearest Master,
I am always your affectionateCacadou.
I invite you to a “Hampstead tea” on your return—tea & sugar you will of course bring with you, but everything else you shall have in plenty & of the best. If this will not tempt you to come back soon—what will?—
Siehe
Marx
an Engels, 24.4.1867 „Ich habe eine
Ehrenschuld an Mr. Wheeler ...“, Engels
an Marx, 27.4.1867, J.
Marx (Tochter) an Marx, 28.4.1867 „a letter
from Engels (enclosed 10 £)“ und Marx
an Engels, 7.5.1867.
Schließen Wheeler sent back
the “I owe you” some days ago thanking for the note received from
Engels.
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Zeugenbeschreibung
Der Standort der Originalhandschrift ist zur Zeit nicht bekannt. Die Veröffentlichung erfolgt nach einer Fotokopie (RGASPI, Sign. f. 1, op. 5, d. 6362).
Soweit aus der Fotokopie zu ersehen ist, besteht der Brief aus einem Bogen und einem Blatt. Alle sechs Seiten hat Laura Marx vollständig beschrieben. Die Anfangsseite des Blattes ist von ihr mit „b“ verzeichnet.
Archivsignatur auf der ersten und zweiten Seite des Bogens: „G. 65“, auf der beiden Seiten des Blattes: „G. 65<a>“.
Drucke
Anmerkungen zum Brief
Marx antwortete seiner Tochter am 3. Mai 1867 (Marx an Jenny Marx (Tochter) 3.5.1867).
Zitiervorschlag
Laura Marx an Karl Marx in Hannover. London, Mittwoch, 8. Mai 1867. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000267. Abgerufen am 18.04.2024.