| 26 Juni 1869.
Dear Fred,
M. Thanks Anzeige der £ 90, erste Notenhälfte.
Einliegend für Tussy
Nicht
überliefert.
Schließen 2 letters. Es muß antworten an
Thomas (Tom) Marshall
Collet? oder Collet Dobson Collet? (siehe auch Engels
an Marx, 12.8.1869 „shortarmed
Collet“).
Schließen Kurzellenbogen Collet.
Aus dem W.
Eichhoff an Marx, 24.6.1869.
Schließen einliegenden Schreiben
Eichhoff’s geht leider hervor, daß sein Bruder kopfscheu geworden. Schreib mir, was nun geschehn
soll.
Karl Marx: Der Achtzehnte Brumaire des Louis
Bonaparte. 2. Ausg. Hamburg 1869. Siehe MEGA2 I/11.
Schließen Die letzten Correkturbogen
endlich erhalten u. retournirt, ditto Vorwort hingeschickt.
Siehe O.
Meißner an Marx, 24.6.1869.
Schließen Es stellt sich jezt heraus, daß die Verschleppung aus
2 Gründen entsprang,
1) ist Otto Wigand.
Schließen Herr Wigand
in Leipzig der Drucker, u. 2) paßte
Herr Meißner seinerseits nicht dem Leipziger
auf. Er glaubte in der That, ich hätte seit Wochen die letzten Bogen direkt
von Leipzig erhalten. Deutsche Siehe u. a.: „schlufferig“ = „unordentlich,
nachlässig, unachtsam, träge“ (Nach: DWB Bd. 15,
Sp. 812, Z. 56; „schlufferig, adj.“, Deutsches Wörterbuch von Jacob
Grimm und Wilhelm Grimm, digitalisierte Fassung im Wörterbuchnetz des
Trier Center for Digital Humanities, Version 01/21, <https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=S12387>,
abgerufen am 10.03.2022.)
Schließen Schlufferei!
Der edle Wilhelm beobachtet ein tiefes Schweigen.
Heute endlich turns das Wetter zum Besseren.
Im Journal of the Royal Society of Arts (July
2, 1869. S. 645/646 [= Bd. 17, 1868/69. Nr. 867]) findet sich Marx’
Name unter der Rubrik: „At the conclusion of the General Meeting a
Special Meeting was held, when the following candidates were balloted
for and duly elected members of the society: — [...] Marx, Karl,
Ph. D., 1, Modena-villas, Haverstock-hill, N. W.“ (Digitalisat) – Siehe auch J.
Marx (Tochter ) an Engels, 2.7.1869.
Schließen Ich habe v. der
Society of Arts Einladung f.
Conversazione im Kensington Museum erhalten auf 1. July. Dieß findet nur
| einmal im Jahr statt, u. kommt die ganze Londoner
Aristokratie vom Hof herab bis auf etc hin. Jennychen wird also dieß Pack zu sehn
bekommen.
Adio
DKM
Bei Rearrangirung meines Bücherbretts ist mir
kleine
alte Ausgabe v. Rochefoucaulds „Réflexions
etc“ wieder in die Hände gefallen. Beim
Durchblättern gefunden:
Aus:
François de La Rochefoucauld: Réflexions ou sentences et maximes
morales. Siehe Ausg. Paris 1665 (Maxime 280). – Siehe Neue Ausg. Paris
1853 (Maxime 257).
Schließen «La
gravité est un mystère du corps, inventé pour cacher les défauts de
l’esprit.» Also von Siehe
[Lawrence
Sterne]: The Life and Opinions of Tristram Shandy,
Gentleman (Kap. 11). In der ersten
Ausgabe (Bd. 1. London 1869) auf S. 57–58: „In the naked temper which a merry heart
discovered, he would say, There was no danger, -- but to itself:
– whereas the very essence of gravity was design, and
consequently deceit; --- ‘twas a taught trick to gain credit of
the world for more sense and knowledge than a man was worth; and
that, with all ist pretensions, --- it was / no better but often
worse, than what a French wit had long ago defined it, viz. A
mysterious carriage of the body to cover the defects of the
mind; – which definition of gravity, Yorick, with great
imprudence, would say, deserved to be wrote in letters of gold.“
Schließen
Sterne
dem Rochef. stipitzt!
Hübsch noch:
«Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d’autrui.»
«Les vieillards aiment à donner de bons préceptes, pour se consoler de n’être plus en état de donner de mauvais exemples.»
«Les rois font des hommes comme des pièces de monnaye; ils les font valoir ce qu’ils veulent; et l’on est forcé de les recevoir selon leur cours, et non pas selon leur véritable prix.»
«Quand les vices nous quittent, nous nous flattons de la créance que c’est nous qui les quittons.»
«La modération est la langueur et la paresse de l’âme, comme l’ambition en est l’activité et l’ardeur.»
«Nous pardonnons souvent à ceux qui nous ennuyent, mais nous ne pouvons pardonner à ceux que nous ennuyons.»
«Ce qui fait que les amants et les maîtresses ne s’ennuyent point d’être ensemble, c’est qu’ils parlent toujours d’eux-mêmes.»
|
Ich
war bei dem
Trades’ Unions Meeting 23. Juni 1869.
Schließen last Wednesday. Exeter Hall. Beesly machte wirklich einen famosen, äusserst frechen
speech, an die Junitage (es war 24 June) erinnernd u. s. w. Die Zeitungen
haben ihn natürlich killed, i. e. suppressed. Er hatte dazu das Verbrechen
begangen sehr verächtlich von den englischen Journalisten zu sprechen.
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Zeugenbeschreibung
Soweit aus der Fotokopie zu ersehen ist, besteht der Brief aus einem Bogen weißem Papier. Marx hat die erste und dritte Seite vollständig, die zweite Seite quer und zur Hälfte beschrieben; die vierte Seite ist leer. Schreibmaterial: schwarze Tinte.
Von Eduard Bernsteins Hand: Nummerierung des Briefes bzw. der beschriebenen Seiten oben rechts mit Bleistift: „54,1–3“; redaktionelle Streichungen.
Von unbekannter Hand: Nummerierung des Briefes links oben auf der ersten Seite mit Bleistift: „740“.
Der letzte Absatz („Ich war ... zu sprechen.“) steht auf der letzten Seite quergeschrieben.
Zitiervorschlag
Karl Marx an Friedrich Engels in Manchester. London, Samstag, 26. Juni 1869. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0001072. Abgerufen am 28.03.2024.