| 20/XI
68.
Genève.
Monsieur,
Je suis chargé par quelques
membres de l’Internationale, qui sont
maintenant en train d’organiser à nouveau Gemeint ist die Zeitung
„Égalité“, die ab
dem 16. Dezember 1868 in Genf als „Journal de l’Association
internationale des Travailleurs de la Suisse romande“ erschien. (Siehe
auch MEGA2 I/21. S. 613.5–6 und 1905).
Schließen le journal de
l’association, de m’adresser à vous, pour vous prier de rendre encore ici
quelques services à la cause que vous défendez pendant toute votre vie.
Permettez-moi, avant d’expliquer de quoi il s’agit, de tracer en quelques mots un aperçu de l’état de choses à Genève.
Serno- Solov'evič meint Streik in Genf. Siehe Marx
an Engels, 11.4.1868 und Erl.
Schließen Depuis la grève du printemps,
le mouvement ouvrier s’est prononcé ici avec une force toujours croissante. Die Wahlen zum Munizipalrat (Conseil municipal) am
15. November 1868.
Schließen Les élections de dimanche, où le parti de la république
démocratique et sociale s’est posé comme un parti indépendant de tous les vieux
partis, ont divisé à jamais le pays en deux camps parfaitement tranchés.
Désormais la lutte sera de plus en plus forte, ceci est incontestable. Ce qui
donna l’impulsion à ce mouvement c’est, sans contredit, l’Internationale qui, pour la première fois, brisa
toutes les idées de caste entre les ouvriers du pays, „La
fabrique“ wurde in den 60er Jahren in der Schweiz die Herstellung von
Uhren und Schmuck in Genf und Umgebung genannt, die in großen und
kleinen Manufakturwerkstätten sowie in Heimarbeit produziert
wurden.
Schließen c.à.d. entre la fabrique et les gros
| métiers, et éveilla dans la
classe ouvrière le sentiment qu’il y a pour elle dans la vie quelque chose
d’autre que la dure loi de l’offre et de la demande. Les hommes appartenant aux
différents
partis, les hommes indifférents à tous les partis, se sont
donnés
la main pour marcher ensemble. Même pour un spectateur froid, le mouvement
ouvrier qui se développe ici, présente, malgré tous ses travers, un coup d’œuil
vraiment beau.
Il y a donc ceci de vrai: a) que le mouvement est très fort; b) que le mouvement n’est fort que parce que l’Internationale existe; c) qu’on cherche de tous côtes à faire tomber l’Internationale; et d) que la force du mouvement dans le pays est en rapport direct avec la force de l’Internationale.
Si tout ceci est vrai, il
n’en est pas moins vrai que l’Internationale,
ainsi que le pays, manque complétement d’intelligence; que, sauf une poignée
microscopique d’hommes, tous les autres ne comprennent rien, absolument rien, et
n’ont que des aspirations très vagues et tout-à-fait nébuleuses. Le mouvement
peut donc tomber, faute d’idée claire, en se noyant dans des flots de phrases
sur la fraternité et la solidarité, phrases démenties par chaque pas dans la
pratique, démenties par l’Angleterre même
| qui n’a pas soutenu la grève. Et
cependant Genève reste le centre d’action pour la Suisse Romande; on le voit par
des adresses envoyées ici de tous
côtes, on le voit par ce fait que les
sections de la Suisse Romande sont convenues d’avoir, à partir du
Io Janvier, Gemeint ist die schweizerische
Wochenzeitung „L‘Égalité.
Journal de l’Association internationale des Travailleurs de la
Suisse romande“, erschien ab dem 16. Dezember 1868 in Genf.
Siehe: L’Egalité. Genève. Numéro spécimen. 16. Dezember 1868. S. 1/2.
Siehe auch Engels
an Marx, 13.12.1868 und
Erl.
Schließen leur organe à
Genève.
Vous savez certes, monsieur,
que La voix
de l’avenir(?)
Schließen ce
journal se publiait à La Chaux-de-Fonds, et comment il se publiait: plus que misérablement.
Actuellement il y a une commission qui travaille à organiser le Journal sur des bases stables. Le journal comptera au moins 2000 abonnés, ce qui permettra de payer une soixantaine de francs par No pour les articles, ainsi que d’avoir enfin des journaux étrangers. (L’association ne sait rien de ce qui se fait dans les autres pays, l’association ne sait même pas quels sont les journaux ouvriers en Angleterre, c.à.d. quelles sont les idées du conseil qui dirige cette organisation prétendue puissante.) Le journal paraîtra, comme par le passé, une fois par semaine. A mesure que les abonnés augmenteront, c’est principalement à la rétribution des articles que sera employé l’argent.
Ce n’est pas à moi à vous dire quelle force est un journal, surtout quand c’est un journal que les ouvriers regardent comme le leur, | et qu’ils lisent d’un bout à l’autre, depuis le titre jusqu’à la dernière annonce.
Il faut donc que le nouveau journal soit au niveau de sa position, au niveau de l’influence qu’il doit avoir et qu’il aura ici. Il faut en finir une fois pour toutes avec les phrases générales. Il faut donc avoir des hommes pour écrire, ce qui à coup sûr n’est point facile à trouver, surtout si on pense que le journal se publie en langue française, et que les Français (ceci est mon opinion personnelle) sont d’une ignorance colossale et par-dessus le marché, insupportables avec leurs déclamations.
J’arrive enfin à la question, au but de ma lettre. Je viens vous demander, au nom de ce petit groupe, qui s’occupe spécialement de l’organisation du journal, quatre choses:
- 1) Marx lehnte
eine Mitarbeit mit Hinweis auf die Gesundheitsverschlechterung
und seine Arbeitsbelastung ab: „Le citoyen Marx fait savoir à la
Commission qu’à son grand regret l’état de sa santé et ses trop
nombreuses occupations ne lui permettent pas de promettre sa
collaboration au journal. Nous espérons néanmoins que de temps à
autre ce vaillant champion de la classe ouvrière écrira dans
l’organe des sections romandes de la Suisse.“ In: L’ Egalité.
Genève. Numéro spécimen. 16. Dezember 1868. S. 4. (Siehe auch
MEGA2 I/21. S. 1905. Erl.
613.5–6).
Schließen De nous écrire, si possible, chaque semaine un petit article qui traiterait de la théorie (n’importe dans quelle langue). - 2) De nous dire à qui l’on pourrait s’adresser en Angleterre pour avoir: a) des correspondances régulières sur le mouvement ouvrier en Angleterre, et b) l’historique de la question ouvrière des quelques dernières années.
- 3) De nous indiquer quels sont les meil | leurs journaux anglais et américains qui s’occupent du même sujet.
- 4) De nous envoyer le titre des brochures et ouvrages anglais de ces dernières années, toujours par rapport à la question qui intéresse l’Association Internationale (grève, trade-union’s etc).
Pour le moment la
rétribution des articles ne pourra être guère élévée. On n’a pas les moyens de
payer plus d’une dizaine de fr. la colonne, format de Gemeint ist
Wochenzeitung „La Voix de l’Avenir“ (Chaux-de-Fonds), erschien vom 31.
Dezember 1865 bis 8. November 1868, ab 26. Mai 1867 nach Verschmelzung
mit dem Genfer „Journal de l’Association Internationale des
Travailleurs“ mit dem Untertitel „Journal de l’Association
Internationale des Travailleurs de la Suisse romande“. (Herausgeber und
Redakteur Pierre Coullery). (MEGA2 I/21. S.
2388).
Schließen la «Voix de
l’Avenir» (il est admis en principe qu’un article ne devra pas
dépasser l’étendue d’une colonne); mais toutes les dispositions seront prises
pour employer l’argent qui pourra venir des abonnés, en sus de 2000,
principalement aux honoraires.
Maintenant, Monsieur, il ne
me reste qu’à vous prier d’excuser la liberté que j’ai pris en m’adressant à
vous. Vous le comprendrez du reste, sachant quelle grande estime j’ai pour votre
talent, qu’à mon avis la Suisse, avec une bonne direction et une bonne
organisation, peut être comparativement bien vite préparée à une réforme
économique assez radicale, et que surtout je n’ai jamais eu tant peur d’une
révolution qu’actuellement. Je sais que je diffère sur ce dernier point avec
beaucoup de personnes qui croient que l’essentiel
| est d’arriver plus vite
à un bouleversement général. Ces personnes sont-elles dans la vérité ou non?
c’est sur quoi je ne plus me prononcer; je sais seulement que ces hommes ne
songent en aucune façon à l’avenir et ferment les yeux devant l’évidence même.
La dernière grève a démontré jusqu’à quel point les ouvriers sont encore
incapables de se gouverner eux-mêmes, quand un monsieur Goegg a pu, deux longues semaines et juste dans un temps où il
fallait montrer le plus d’énergie, mener les ouvriers par le nez et se faire un
piédestal dans le pays. C’est ce qui occassionna aussi A. Ébéniste
[Aleksandr Aleksandrovič Serno-Solov’evič]: Á propos de la grève.
Réponse à M. Goegg. Genève 1868. Siehe auch S.
L. Borkheim an Marx, 9.11.1868 und Erl.
Schließen mon petit pamphlet. Peut-être suis-je par trop sceptique de ma nature; mais
j’aimerais encore mieux être employé d’un bourgeois, que de servir pour de
l’argent l’association, qui exploite toutes les personnes qui ont le malheur
d’être à ses gages encore plus que ne le ferait un fabriquant, et ceci sous tous
les rapports, matériellement comme moralement. Et toute cette cohue de petits
ambitieux, de petits tribuns, de prétendants à la dictature, intolérants et
orgueilleux!
Je joins à ma lettre Ch[arles] Perron: De
l’obligation en matière d’instruction. Genève
1868.
Schließen la brochure de Perron sur l’obligation de l’instruction, Die Beilagen sind nicht überliefert.
Schließen quelques
| documents qui peuvent, peut être, vous
intéresser, ainsi que 2 Ns. de l’«Internationale»
que j’ai commencée à publier ici. Il a fallu, bon gré, mal gré, cesser de la
faire paraître, car elle causait une irritation par trop profonde. Le langage
franc et sans flatterie n’est pas de mode à Genève, et on m’a presque soupçonné
d’être un agent provocateur. Je me demande souvent, quel est cet homme qui, à la
façon de Fazy, va de nouveau escamoter tout
ce mouvement.
J’ai oublié de vous dire que le spécimen du nouveau journal doit paraître le 12 décembre, et qu’il serait très désirable d’avoir un article de vous.
En vous demandant encore une fois pardon d’avoir été un peu long, je vous prie de recevoir l’assurance de ma profonde estime.
A. Serno.P. S. Au mois de décembre de l’année passée j’ai reçu Karl
Marx: Das Kapital. Bd. 1. Buch 1. Hamburg 1867. Siehe
Erl. zu „1200 Seiten Manuscript“ in Marx an
J. Ph. Becker, zw. 9. u. 15.1.1866. (MEGA2 II/5).
Schließen votre ouvrage «Das Capital» par
l’intermédiaire de M. Becker, qui du
reste ne m’a donné là-dessus aucune explication. Je ne vous ai pas remercié,
Monsieur, par une raison bien simple, c’est qu’il m’a été absolument
impossible de deviner, par quel hasard vous pouviez connaître mon nom, russe
par dessus le
| marché. J’ai donc pris cet envoi pour une amabilité de
la part de M. Becker.
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Zeugenbeschreibung
Der Brief besteht aus einem Bogen und zwei Blättern mittelstarkem, weißem Papier im Format 270 × 211 mm bzw. 135 × 211 mm. Die ersten sieben Seiten hat Serno-Solov'evič vollständig beschrieben, auf der achten Seite stehen nur zwei Zeilen. Auf der achten Seite befinden sich zwei Tintenflecke; die dadurch entstandenen Textverluste konnten rekonstruiert werden. Schreibmaterial: schwarze Tinte.
Archivsignatur des Moskauer Marx-Engels-Instituts (IMĖ) auf allen beschriebenen Seiten oben links: „Ro 24a–h“.
Drucke
- D: Erstveröffentlichung: in russischer Übersetzung: Переписка Маркса с русской секцией Первого Интернационала (1947). S. 22–25.
- In der Sprache des Originals wird der Brief hier erstmals veröffentlicht.
Anmerkungen zum Brief
Die Beilagen („Je joins à ma lettre la brochure de Perron ..., quelques documents...., ainsi que 2 Ns. de l’«Internationale»“) sind nicht überliefert. Siehe Erl.
Zitiervorschlag
Aleksandr Aleksandrovič Serno-Solov'evič an Karl Marx in London. Genf, Freitag, 20. November 1868. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000839. Abgerufen am 28.03.2024.