| Lond. 30. Nov. 1867.
Dear Fred,
Mit Bezug auf Moses
Heß. Siehe Engels
an Marx,
30.11.1867.
Schließen Moses werde ich
genau Dein Recept befolgen.
Jedenfalls müssen wir den Mann brauchen u. zugleich,
verhindern, daß er uns mißbraucht. Siehe
Engels an Marx,
30.11.1867 „Apropos. ...“
und
Erl.
Schließen Mit Bezug auf Hilberg wäre es in
der That gut, wenn man
diese einzige uns bis jezt offne Revue festhalten
könnte,
aber wie? ist mir noch nicht klar. Ich habe heute Morgen
H[enry] E[nfield] Roscoe: Kurzes
Lehrbuch der Chemie nach den neuesten Ansichten
der Wissenschaft … Braunschweig 1867.
Siehe
Marx an Engels, 2.11.1867
„Es wäre wünschenswerth ...“, Marx an Engels,
27.11.1867
„Wie steht es ...“ und Engels
an Marx, 28.11.1867.
„Schorlemmers Buch ...“ und
Erläuterungen.
Schließen copy Schorlemmers
anst(?)
//
erhalten
and send him my thanks for it.
Wenn Du die Blätter gelesen, wirst Du
gesehn haben, daß 1) der Intern.
Council Das „Memorial of the General
Council of the International Workingmen’s
Association. To the Right Hon. Gathorne Hardy her
Majesty’s Secretary of State“ wurde vom Generalrat
der IAA auf einer Sondersitzung am 20. November
1867 bestätigt. (Siehe Special Meeting of the
General Council November 20, 1867. In: Minutes of the General Council 1867-1869.
S. 529.4–33 und 1827–1829.) – Das „Memorial“ des
Generalrats an den britischen Innenminister zwecks
Aufhebung der über mehrere Fenier verhängten
Todesstrafe (siehe Erl. zu
Marx an Engels, 2.11.1867) wurde aller
Wahrscheinlichkeit nach von Marx verfasst, der
Mitglied des „standing committee“ war, oder ist
zumindest unter seiner Mitwirkung entstanden.
Belege sind dafür jedoch nicht Belege überliefert.
Marx unterzeichnete den Text in seiner Funktion
als Korrespondierender Sekretär für Deutschland.
(Siehe MEGA2
I/21. S. 530.2.) Neben der Wiedergabe des
Textes im Protokollbuch ist eine Abschrift durch
Marx’ Ehefrau Jenny
überliefert. (RGASPI, Sign. f. 1, op. 1, d. 2115.)
In englischer Sprache wurde die Denkschrift wegen
des Widerstandes der Trade-Unions-Führer nicht
veröffentlicht. Der Pariser „Le
Courrier français“ veröffentlichte am
24. November eine französische Übersetzung. (Siehe
Eugène Dupon: Sur les condamnés fénians. In:
Courrier français. Paris. Nr. 160, 24. November
1867. S. 1. Rubrik: Nouvelles.) Eugène
Dupont hatte sie zusammen mit einem
seiner regelmäßigen Korrespondenzartikel an die
Zeitung gesandt und vermutlich auch die
Übertragung angefertigt. In seiner Korrespondenz
vom 21. November schrieb er: „Le conseil général de l’Assemblée Internationale
des Travailleurs a envoyé un mémorial au Home
secretary pour lui demander la grâce des 4 Fénians
condamnès à Manchester.“ (Siehe auch
[Korrespondenz:] Londres, 23 novembre. [Gez.:]
Eugène Dupont. Ebenda. Nr. 163, 27. November 1867.
S. 1.)
Schließen Memorial für die Fenians
an den Hardy geschickt, 2) Die
Sitzung des Generalrats vom 19. November 1867
wurde der Diskussion über die „Fenian question“
gewidmet (siehe H.
Jung an Marx, 16.11.1867
und
Erl.).
Nach einer Diskussion wurde die Angelegenheit nach
dem Vorschlag von Benjamin
Lucraft entschieden: „… the Standing
Committee with the Chairman of the Meeting were
instructed, to draw up a memorial to the Home
Secretary concerning the Fenian prisoners under
sentence of death at Manchester & present it
to a special meeting of the
Council for adoption on
Wednesday Novem. 20.“ (Siehe Minutes of the General Council 1867–1869.
S. 528.37–40.)
Schließen die Debatte über
Fenianism (
vorigen
//
letzten
Dienstag vor 8 Tagen) öffentlich war u. London meetings. In: The Times. London.
Nr. 25 974, 21. November 1867. S. 10. Der Autor
dieses Berichtes war wahrscheinlich Johann Georg
Eccarius. (Siehe MEGA2 I/21.
S. 1826.)
Schließen die Times Report darüber
brachte. Es waren auch Die
Personen konnten nicht ermittelt werden. Weder in
der Dubliner Zeitung „The
Irishman“ noch in der „The
Nation“ erschien eine Veröffentlichung über
die Sitzung des Generalrats der IAA vom
19. November 1867.
Schließen Reporters der Dubliner Blätter
„Irishman“ u. „Nation“ da. Ich kam erst
sehr spät (ich habe seit
zwei
//
ungefähr 2
Wochen Fieber gehabt, was erst seit
den letzten 2 Tagen
vorüber) u. hatte in der That nicht
vor zu sprechen, erstens wegen meines uncomfortablen
Körperzustandes u. zweitens wegen
der Häklichkeit
der Situation. Indeß
wollte mich der chairman Siehe Meeting of the General Council and of
Members and Friends of the Association
November 19, 1867. In: Minutes of the General Council 1867–1869.
S. 528.9–25 und 528.34–35. Die nächste Sitzung des
Generalrats der IAA fand am 26. November 1867
statt.
Schließen Weston
forciren u. darum trug ich auf adjournment an,
wodurch ich verpflichtet letzten Dienstag zu
sprechen.
Karl
Marx: Draft of a speech on the “Fenian Question”
for the meeting of the General Council of the
International Working Men’s Association, November
26, 1867. (MEGA2
I/21. S. 15–21 und 1243–1249.) Siehe auch
oben und Minutes of the General Council
1867–1869. S. 531.4, 28–30.
Schließen Ich hatte in
der That nicht einen
speech, wohl aber die points eines speech
vorbereitet für Tuesday last.
Indeß kamen die Irish Reporters
nicht u. durch Warten auf sie war es 9 Uhr geworden, während
das Lokal uns nur bis 10½
offen stand.
|
Siehe P.
Fox André an Marx,
23.11.1867 „I will attend
...“ und
Erl.
Schließen Fox
hatte, auf meine Veranlassung, – (wegen quarrel im
Council hatte er seit 2 Wochen sich nicht sehn
lassen, ausserdem seine resignation als member of
the council eingeschickt mit groben Ausfällen auf
Jung) – einen langen speech
vorbereitet.
Siehe Meeting of the General Council November 26,
1867: „Cit. Marx stated that he would give up his
parole in favour of Cit. Fox.“ (Minutes of the General Council 1867–1869.
S. 531.4).
Schließen Nach Eröffnung der séance erklärte
ich daher, daß ich wegen belated hour das Wort an
Fox abtrete. In der That – durch
die dazwischen gekommene
Execution
der
//
zu
Manchester – war unser Gegenstand, „Fenianism“, mit
augenblicklichen Leidenschaften u. Erhitzungen verknüpft,
die
ihn fxxx
mich
(nicht aber den abstrakten Fox) gezwungen hätten, statt der
von mir beabsichtigten
sachlichen Analyse des Zustandes u.
der Bewegung ein
revolutionäres Donnerwetter loszulassen. Die irischen
Reporters haben mir also durch ihr Wegbleiben u. dadurch
verspätete Eröffnung der Sitzung grossen Dienst geleistet.
Ich liebe es nicht mit Leuten wie Roberts,
Stephens
etc mich zu vermengseliren.
Siehe
Erläuterungen zu
P.
Fox André an Marx,
23.11.1867. Peter Fox
hatte Marx den Text seiner Resolution in seinem
Brief
vom 23. November 1867
mitgeteilt. (Siehe P.
Fox André an Marx,
23.11.1867 „What think
you ...“ und Erl.)
Schließen Fox’s speech war gut, einmal, weil ein Engländer ihn hielt, dann,
soweit die bloß politischen u. internationalen
aspects gehn. Er bewegte sich aber eben deßwegen
nur auf der Oberfläche.
Die Resolution, die er vorbrachte, war
abgeschmackt u. inhaltslos. Ich widersezte
mich derselben u. ließ sie an Siehe Erl. zu
Marx an J. Ph. Becker
13.11.1866 „das
Centralcomité“ und Minutes of the General Council 1867–1869.
S. 531.28–30.
Schließen das standing
committee zurückverweisen.
Was die Engländer noch nicht wissen, ist daß
seit 1846
die ökonomische
Situation
//
der
ökonomische Gehalt
u. daher auch der politische Zweck
der englischen Herrschaft
in Irland in eine ganz neue Phase eingetreten ist, u. eben
deßwegen der Fenianism sich durch
socialistische (im negativen Sinn, als gegen
die Appropriation
des soil gerichtet)
Färbung
Tendenz
u. als lower orders movement charakterisirt. Was
kann lächerlicher sein als die
Barbareien der
Elisabeth
oder des
|
Cromwell,
welche die Irländer durch
englische Colonisten (im römischen Sinn) verdrängen wollten,
zusammen zu werfen mit dem jetzigen
System, welches die Irländer durch
Schaafe, Schweine u. Ochsen verdrängen will! Das System v.
1801–1846 [[evictions während jener Zeit nur ausnahmsweis,
speziell in Leinster, wo der Boden
besonders zur Viehzucht taugt]] mit seinen
rackrents
u.
middlemen
brach zusammen 1846.
Der englische
freetrade
Die Anticornlawrepeal
, z. Th. Resultat, jedenfalls beschleunigt durch den
Die Korngesetze, die hohe
Einfuhrzölle auf Getreide bewirkt hatten, waren in
Großbritannien im Juni 1846 abgeschafft worden. –
1845–1847 kam es in Irland zu einer großen
Hungersnot, versursacht durch eine
Kartoffelmißernte. Ca. eine Million Menschen
starben und eine weitere Million verließ das Land.
Die entvölkerten Landstriche wurden von irischen
und englischen Grundeigentümern als Viehweide
benutzt
Schließen Irish famine,
nahm Irland das Monopol Engld in
Durchschnittszeiten mit Korn zu versehn. Wolle u. Fleisch
ward das Losungswort, also conversion of tillage into
pasture. Daher von da an systematic consolidation of farms.
1849
erließ das britische Parlament den Encumbered
Estates Act for Ireland, das 1852 und 1853 durch
weitere Gesetze ergänzt wurde. Der Act von 1849
sah den Verkauf der verschuldeten Güter durch die
Auktion vor, wenn der Gutsbesitzer für
zahlungsunfähig erklärt wurde. Diese Maßnahme
erleichterte den Verkauf von verschuldeten
Landgütern in Irland.
Schließen Der encumbered estates
act, der eine Masse
früherer, bereicherter middlemen zu landlords machte,
beschleunigte den Prozeß. Clearing of the Estate of
Ireland! ist jezt der
einzige Sinn der englischen
Herrschaft in Irland. Die dumme
engl. Regierung in London weiß natürlich selbst nichts von
diesem immense change seit 1846.
Aber die Irländer wissens. Thomas Francis
Meagher und die Young Irelanders hatten
1848 der Landfrage einen breiten Raum eingeräumt.
Vermutlich meinte Marx hier folgende Stelle aus
der Rede von Meagher auf dem Meeting in Dublin am
15. März 1848, das von der Irish Confederation
einberufen wurde: „If you do not give us a
parliament in which to state our wrongs and
grievances, we shall state them by arms and
force.“ (Siehe Alfred Zeller: Irische Agrarbewegungen 1760–1880.
Frankfurt a.M. 1989.
S. 190/191.)
Schließen Von
Meagher’s
Proclamation
(1848) bis
zu
//
herab
zur letzten Pr
//
zum Wahlschreiben Hennesey's
(Tory u. Urquhartite) (1866) Vermutlich The Treatment of
the Fenian Prisoners. Important Address by J. Pope
Hennessy at the Social Science Congress. In: The
Irishman. Dublin. Nr. 16, 13. Oktober 1866.
S. 252/253. John Pope Hennessy schlug Anfang der
1860er Jahre eine Reihe kleiner Reformen für
Irland vor und hatte sich 1866 für die fenischen
Gefangenen eingesetzt. Er verurteilte scharf die
Haftbedingungen, denen die Fenier im Pentonville
Prison ausgesetzt waren. Siehe Meeting of the
Central Council February 20, 1866. In: The
Minute Book 1864–1866. S. 387.5–6 und
1453.
Schließen sprechen die
Irländer ihr Bewußtsein
über
hierüber
in der klarsten
u. most forcible manner aus.
Fragt sich nun, was sollen wir
den
englischen Arbeitern rathen? Nach
meiner Ansicht müssen sie
Mit Repeal der Union ist die Aufhebung der
Anglo-Irischen Union gemeint. Die Niederlage
Englands im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg
(1775–1783) hatte in Irland zu einer nationalen
Bewegung geführt, die die englische Regierung 1783
zwang, Irland die legislative Selbständigkeit zu
gewähren („Irish Appeals Act“ bzw. „Renunciation
Act“ 1783). Als
1798
ein Aufstand zur nationalen Befreiung Irlands mit
einer Niederlage endete, wurde Irland die
Anglo-Irische Union aufgezwungen und das irische
Parlament mit dem englischen zwangsvereint, also
faktisch beseitigt. Die Union trat am 1. Januar
1801 in Kraft und beraubte Irland von neuem der
1783 errungenen relativen Selbständigkeit.
Schließen Repeal der Union (kurz
d.
den
Witz v. 1783, nur demokratisirt u.
den Zeitumständen
angepaßt)
als
//
zu
einem Artikel ihres Pronunciamento machen.
| Es
ist dieß die einzig legale u. daher einzig mögliche
Form der irischen Emancipation, die
in das Programm einer englischen Partei aufgenommen
werden kann. Die Erfahrung muß
später zeigen, ob die blosse Personalunion zwischen
den 2 Ländern
fortexistiren könnte. Ich glaube es halb, wenn es zur Zeit
geschieht.
Was die Irländer brauchen, ist
1) Selbstregierung u. Unabhängigkeit v. England,
2) Agrarische Revolution. Die Engländer können die mit dem besten Willen nicht für sie machen, aber sie können ihnen die legalen Mittel geben, sie für sich selbst zu machen.
3) Schutzzölle gegen England.
Von
1883
1783
–1801 blühte die irische Industrie in allen Zweigen
auf. Die Union mit Niederwerfung der
Schutzzölle, welche das irische Parlament errichtet hatte,
zerstörte alles industrielle Leben in Irland. Das bischen
Leinenindustrie bietet in keiner Weise Ersatz. Die Union v.
1801 wirkte ganz auf die irische
Industrie, wie die Maßregeln zur Unterdrückung
der
irischen Wollenindustrie etc v.
Seiten des englischen Parlaments
unter Anna, George II
etc. Sobald die Irländer unabhängig,
würde die Noth sie, wie Canada, wie
Australien etc zu Protektionisten machen. Die
Sitzung des Generalrats am „nächsten Dienstag“,
3. Dezember 1867, fand nicht statt. Im Dezember
1867 fanden die Sitzungen des Generalrates am 17.
und 31. Dezember 1867 statt. Da die Sitzung vom
17. Dezember 1867 nur kurz war (siehe Meeting of
the General Council December 3, 1867, in: Minutes of the General Council 1867–1869.
S. 533), hatte Marx offensichtlich von seiner
Absicht, über seine Ansichten zur irischen Frage
zu sprechen, verzichtet. Die Sitzung des
Generalrats vom 31. Dezember 1867 hatte Marx wegen
seines Gesundheitszustandes nicht besuchen können.
(Ebenda. S. 534.) Einen
Vortrag zur irischen Frage hielt Marx aber am
16. Dezember 1867 im Deutschen Arbeiterbildungsverein
London. Siehe Karl Marx: Entwurf des
Vortrags über den Fenianismus im Deutschen
Arbeiterbildungsverein. (MEGA2 I/21.
S. 22–32 und 1261–1263.) Siehe auch Marx
an Engels, 17.12.1867
„Ich habe gestern ...“. – Zum Deutschen
Arbeiterbildungsverein in London siehe
Erl. zu Fr. Leßner an Marx,
12.2.1866.
Schließen Ehe ich meine Ansichten im
Cent. Counc. (nächsten Dienstag, dießmal
glücklicher Weise ohne
Gegenwart v. Reporters) vorbringe, wäre mir lieb, wenn
Du mir in ein paar Zeilen Deine Ansicht mittheiltest.
Salut
DKM
/ Da Moses ein Vetter von Hirsch, wundert’s mich nicht, daß er selbst ein Geweih trägt. He bears it proudly. /
Zeugenbeschreibung und Überlieferung
Zeugenbeschreibung
Der Brief besteht aus einem Bogen mittelstarkem, weißem Papier im Format 224 × 180 mm. Prägung: Schild mit einer Krone. Alle vier Seiten hat Marx vollständig beschrieben. Die letzte Passage („Da Moses ein Vetter von Hirsch, wundert’s mich nicht, daß er selbst ein Geweih trägt. He bears it proudly.“) plazierte er auf der ersten Seite oben kopfstehend. Schreibmaterial: schwarze Tinte.
Von Eduard Bernsteins Hand: Nummerierung des Briefes bzw. der beschriebenen Seiten mit Bleistift: „63,1“ bis „63,4“.
Drucke
Anmerkungen zum Brief
Marx beantwortet Engels’ Brief vom 30. November 1867 (Engels an Marx, 30.11.1867).
Zitiervorschlag
Karl Marx an Friedrich Engels in Manchester. London, Samstag, 30. November 1867. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=M0000458. Abgerufen am 23.04.2024.