| My Dearest Cacadou

You must excuse my // if I write those few lines only. We want the enclosed inclosed Post Office Order for £ 3 to leave with the first Post, that is before 11 o'clock a.m. You will oblige me by writing us  Zum Aufenthalt von Laura und Eleanor Marx in Hastings siehe Erl. zu Marx an L. Marx, 28.8.1866.
Schließen
with what train you will leave Hastings next week, and when you will arrive here?

Poor child, your tootache toothache would have been spared to you, if my advice had been followed and my own “dentist” restorted resorted to.

 Der Brief von Laura Marx an Marx, geschrieben vor dem 8. September 1866, ist nicht überliefert.
Schließen
Your last letter
has m // given much pleasure (—the toothache news excepted), because we saw from it with what calm energy our Cacadou knows how to act.

Tell  Eleanor Marx.
Schließen
Quoquo
that mischief is brewing.  Jenny Marx (Tochter).
Schließen
The Emperor
fancies to be neglected by his subject | and feels rather sore.

Yours truly
Old One.
 

Zitiervorschlag

Karl Marx an Laura Marx in Hastings. London, Samstag, um den 8. September 1866. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=B00171. Abgerufen am 25.04.2019.