| 4 Charles Street.
Northampton Square.

Lieber Marx

 [Karl Marx:] Manifeste de l’Association Internationale des Travailleurs, établie le 28 septembre 1864, dans une assemblée publique, tenue à Londres, à St-Martin Hall, à Long Acre. In: Journal de l’Association Internationale des Travailleurs. Genève. Nr. 2, 28. Januar 1866. S. 1–3.
Schließen
J’ai reçu le 2d numéro du Journal de l’Ass. de Genève; il publie notre manifeste tout au long
& ensuite  A[dolphe] G[raf]: Notre section applaudi à la foundation de votre journal … [Korrespondenz:] Lausanne le 7 janvier. In: Journal de l’Association Internationale des Travailleurs. Genève. Nr. 2, 28. Januar 1866. S. 3/4.
Schließen
une lettre de la section de Lausanne;
après cela il ne reste pas beaucoup de place pour parler non-sens, aussi est-ce un très bon No; Quant au prochain: je suis très embarassé de savoir ce qu’il contiendra.

 Eugène Dupont berichtete dem Zentralrat über den Brief und die Geldüberweisung am 6. Februar 1866 (The Minute Book 1864–1866. In: MEGA² I/20. S. 384.6–10). Siehe auch Marx an Engels, 10.2.1866. Der Brief aus Lyon konnte nicht ermittelt werden.
Schließen
Dupont a reçu une belle lettre de Lyon, & ce qui est encore plus beau que la lettre même un chèque de £ 8 qu’elle contenait;
moi je n’ai rien reçu de la Suisse, sinon |  Journal de l’Association Internationale des Travailleurs. Section de la Suisse romande, Genéve.
Schließen
le journal
, mais pas de lettre  Jung schrieb an Jean-Baptiste Dupleix nach dem Erscheinen der ersten Nummer der Zeitung „Journal de l’Association Internationale des Travailleurs“. Ein Brief konnte nicht ermittelt werden. Siehe auch Marx an J. Ph. Becker, zw. 9. u. 15.1.1866.
Schließen
en réponse à la mienne.

 In der Sitzung des Zentralrats der IAA am Dienstag, den 30. Januar 1866, wurden Dupont und Jung zur Versammlung des London Trades Council delegiert. Siehe The Minute Book 1864–1866. In: MEGA² I/20. S. 383.8–18. Die Versammlung fand am Mittwoch, den 7. Februar, statt.
Schließen
Mardi dernier «a deputation» was appointed, composed of Dupont & myself, to attend the trades council, next Wednesday in order to supply them with every information in our power, concerning arbitration-courts, conseils de Prud’hommes; Dupont a écrit à Paris & il a reçu la constitution du conseil des Prud’hommes avec la législation qui s’y rapporte, j’en fais justement mon étude, pour ne pas me présenter là comme un sot; Dupont étant très bien informé | sur ce sujet, je crois que nous ne nous en tirerons pas trop mal;
du reste nous ne négligerons rien pour en faire un succès; lors des conférences, les délégués parisiens nous réunirent des statistiques concernant, les Prud’hommes, ou plutôt leur mode d’action; nous ne savons ce que ces papiers sont devenus & nous sommes tous sous l’impression que c’est vous qui les avez, if so, ayez la bonté de me les envoyer par retour du courrier avec toutes les informations que vous pourriéz y ajouter.

 Erst am 13. März 1866 nahm Marx nach seiner Erkrankung wieder an einer Sitzung des Zentralrats der IAA teil. Siehe The Minute Book 1864–1866. In: MEGA² I/20. S. 392/393.
Schließen
J’espère vous voir
 6. Februar 1866.
Schließen
mardi
 Erst am 13. März 1866 nahm Marx nach seiner Erkrankung wieder an einer Sitzung des Zentralrats der IAA teil. Siehe The Minute Book 1864–1866. In: MEGA² I/20. S. 392/393.
Schließen
soir, if you can possible manage to come «do so».

| Mes amitiés à votre aimable famille & je vous serre la main. ∞

H. Jung.

5 February 1866

A girl is born unto me or rather unto  Sarah Jung.
Schließen
my wife
, they are both doing well. 

 

Zitiervorschlag

Hermann Jung an Karl Marx in London. London, Montag, 5. Februar 1866. In: Marx-Engels-Gesamtausgabe digital. Hg. von der Internationalen Marx-Engels-Stiftung. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. URL: http://megadigital.bbaw.de/briefe/detail.xql?id=B00030. Abgerufen am 17.07.2019.